Спор о нововведениях и их опасностях
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Братья -> Не фестивальное -> Религиозные вопросы

Alexey Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 02.08.2006
Сообщения: 1865
Откуда: г.Москва

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 15:02    Заголовок сообщения:
 
ИМХО: Есть культура душевная , есть культура духовная. Постепенная замена ЦСЯ в церкви ,по-моему, равносильна замене икон на портреты. Есть сакральное искусство,культура,язык символов. Нельзя его упрощать или как-то подгонять под "дух времени".
Цитата:
он звучал и у поэтов и Патриарх на нём говорит, Брянчанинов писал на нём и блаженная Матрона пророчествовала.

Матрона и Брянчанинов ,я думаю,не молились на нем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 18:26    Заголовок сообщения:
 
Alexey писал(а):
Но если в храме звучать будет один язык с тем что звучит во дворах -церковная культура сильно обеднеет если не сказать более...Хорошо еще "крепкое словцо" не предлагаете ввести. Народу простому ведь понятнее будет.
это помоему очевидно, но видать не всем!
Lx65 писал(а):
Русин, это не означает, что по-русски всего этого не будет. Будет и чтение, и молитва, и покаяние, и пост и все остальное. Но будет доступнее для преодоления.
– Это обман, ловушка. Во Псалтыри как и в большинстве своем и во всем Священном Писании, смысл часто спрятан между строк, и для их понимания нужно толкование поэтому на вряд ли оно будет доступнее на русском. Тут еще батюшка спрашивал читал ли на русском Псалтырь, конечно читал, раньше так делал дома, кафизму на русском, кафизму на церк.слав, но на русском он как-то неблагозвучно звучит, в смысле для понимание он мне кажется не намного лучше, да для начала может и понадобится кому-то почитать на русском.
Тот человек, который пришел в Церковь, стал воцерковляться, ходить на службы и молиться,— ему церковнославянский язык не просто не мешает, он ему помогает. Это язык молитвы — образность церковнославянского намного выше, чем русского. Он намного богаче, глубже. Или быть может это не так?!
Lx65 писал(а):
После 10 лет в Церкви задумываюсь - нафига такой добровольный мазохизм? Подмигивание красиво, традиция, веками - дадада. Но ведь нипанятна же! Подмигивание

Кому непонятно, а ты что думал что 10 лет это так много, что за 10 лет все можно узнать и понять?! непонятно так значит надо учится, и еще раз учится, всю жизнь, да, а не пинать на язык, сейчас 10% процентов понимание, а через годок другой смотри уж 20, ведь как тока пришел наверное процентов 5 было Подмигивание ,или нет, а или может хочется все и сразу, ну так не бывает хнык
Говоря о святых LX65, брат ты или чего то не недопонимаешь или лукавишь, одно дело язык повседневной жизни со всеми ее дрязгами, на котором говорят люди своего времени даже святые, а другое язык общения с Богом.
Церковь использует при богослужении церковнославянский язык, потому что он не является сейчас разговорным - люди на улице не ругаются на нем, не решают мелкие бытовые проблемы, как на современном русском языке. Церковнославянский язык остается для общения с Богом, понимаешь?!
В начале ХХ века обновленцы пытались перевести. Кроме как пошлостью результаты их трудов никак нельзя назвать. Или взять, к примеру, общину отца Георгия Кочеткова — там недавно сделали перевод. И что? Народ ринулся в Церковь толпами? Нет.
Ну разве не понятно, что если бы все так было просто и гладко и полезно, то уже наверное давно перевели бы всё, НО наверное за этим последует какието другие последствияпилот супер Не понял , это по-моему настолько очевидно, что меня не может не удивлять и настораживает позиция некоторых православных, и тем более священников(!).

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 18:31    Заголовок сообщения:
 
Почему действительно никто из святых или подвижниках благочестия живших недавно или даже наших современных не поддерживал эту идею, или они может ничего не понимали и не разбирались, зато мы умнее и лучше знаем.
Лучше церковных людей, лучше духовенства никто проблему перевода языка богослужения на современный русский язык не понимает. Вопрос в том, как это сделать? Кто за это возьмется? А главное, как определить ту грань, за которую нельзя переступать
Как говорит авва Дорофей, «ни одна злоба, ни одна ересь, ни сам диавол не может никого обольстить иначе, как только под видом добродетели».
лукавый враг никогда не может сделать ничего злого как только под видом доброго, под предлогом благодеяния, все еретики, раскольники, сектанты и иже с ними тоже хотели доброго, хотели помочь и сделать лучше, и что?!
А может для наших предков живших 300, 200 или 100 лет назад церк.слав язык был более понятнее, на вряд ли, но люди читали и учились церк.слав. и спасались, как и 1000 лет назад, так что теперь в этом вопросе мало что изменилось, изменились только мы люди, и наверное не в лучшую сторону.
Слава Богу, у нас уже все есть для спасения давным давно, известен путь, только нужно не сойти с него. Можно молится на каком угодно языке, но нужно понять что церк.слав. язык не просто не мешает, он помогает очищая и протрезвляя наши омiрщвленные чувства.
Брат я тоже
Lx65 писал(а):
Часто иду ближе к чтецам шобы полсушать чтение канонов дня. 10% если уловлю - щщаслив!
йог
но процент понимание наверное немного побольше будет, может оттого что очень близко подхожу Улыбка , хотя и у нас там паренек не очень внятно читает, он хочет что было громко но получается много шумов гыгы. Но зато если читает там один дед, все так четко и понятно, даже в конце храма, который не такой уж и маленький, так что на шестопсалмие водворяется такая тишиназакатывает глазки . Давно уже хотел поболее вникнуть в понимание Псалмов, тут вот достал книгу называется «Псалтырь в святоотеческом изъяснении» книга отличная, всем советую, там все подробно построчно, поабзацно объясняется святыми отцами.
Думаю никто не будет с этим спорить, что чем лучше человек знает Священное Писание или Псалтырь, тем легче ему услышать и понять их в церкви, он просто вспоминает отрывок, и он воспроизводится у него в памяти, поэтому будем больше поучаться и тогда у нас все будет получаться Улыбка и нам все будет понятно!

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 18:32    Заголовок сообщения:
 
Alexey писал(а):
ИМХО: Есть культура душевная , есть культура духовная. Постепенная замена ЦСЯ в церкви ,по-моему, равносильна замене икон на портреты. Есть сакральное искусство,культура,язык символов. Нельзя его упрощать или как-то подгонять под "дух времени".
Цитата:
он звучал и у поэтов и Патриарх на нём говорит, Брянчанинов писал на нём и блаженная Матрона пророчествовала.

Матрона и Брянчанинов ,я думаю,не молились на нем.
Улыбка одобряю одобряю одобряю
_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Oks Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 05.01.2006
Сообщения: 4064
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 18:33    Заголовок сообщения:
 
Alexey писал(а):
Постепенная замена ЦСЯ в церкви ,по-моему, равносильна замене икон на портреты.

Интересный пример.
Наверно, так и есть.

_________________
Я - не дипломат! Я не дипломат. Я не...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 18:38    Заголовок сообщения:
 
Священнослужители рассказали о негативных последствиях перевода богослужебного текста на современный русский язык…

игумен Петр (Мещеринов) заявил, что изменение языка богослужения неизбежно приведет к изменению структуры богослужения, что «является крайне нежелательным в наше время». «Если перевести, кажется, что все проблемы разрешатся. На самом деле они только тут и начнутся. Лучшего мы не сделаем, а вред будет нанесен», – сказал он, признав оптимальной позицию «разумного охранительства» в сфере богослужебного языка.

протоиерей Олег Стеняев отметил, что «церковно-славянский язык – это язык, который постоянно русифицируется». «Особенно когда после войны стали переиздавать богослужебные тексты, в 60-х, 70-х, 80-х годах, – очень много делалось для того, чтобы русифицировать Минеи на каждый месяц и другие богослужебные издания. Поэтому говорить о том, что богослужебный язык не понятен, могут только те, кто не посещает богослужения. Люди, которые регулярно ходят на службы, напротив, даже сетуют на то, что богослужебные тексты стали слишком русифицированы. У человека, который регулярно читает утреннюю и вечернюю молитву, нет проблем с пониманием богослужебного текста, потому что непонятные слова из суточного, седмичного, месячного и годичного круга богослужений вряд ли составят больше двадцати страниц. Так что это надуманная проблема. Церковь достаточно давно ушла от древнего славянского языка и феномен церковно-славянского языка – это феномен постоянно обновляемого текста. Хорошо это или плохо – это уже другой вопрос. Но говорить о том, что назрела необходимость изменить текст богослужения до уровня газетного языка, неправильно. В свое время, когда католическая церковь перевела богослужение на национальные языки и даже в такой традиционно католической стране, как Польша, стал в богослужении использоваться национальный язык, количество прихожан уменьшилось. Потому что люди не хотели разговаривать с Богом на том языке, на котором они разговаривают друг с другом на кухне», – сказал священник.

«С другой стороны, если мы сейчас переведем богослужение на русский язык, это будет разрыв славянского пространства бывшей империи. Тогда белорусы скажут – зачем нам молитва по-русски, мы будем молиться по-белорусски, а украинцы захотят служить по-украински. Это путь к сепаратизму отдельных церковных национальных образований. А церковно-славянский язык является языком межнационального общения. Например, я могу плохо понимать сербский, но церковно-славянский мы все понимаем – серб и русский, украинец и белорус. В этом заключается универсализм этого языка. Отказ от него – это путь к сепаратизму. Если мы перейдем на русский язык, то логически возникнет вопрос: а почему бы на украинской территории не перевести язык богослужения на украинский, или в Белоруссии на белорусский, и т. д. Пойдет цепная реакция. Это путь к церковному сепаратизму», – подчеркнул протоиерей Олег Стеняев.
протоиерея Николая Головкина, проблема непонимания языка богослужения реально существует, но решать ее нужно грамотно. «Нужно прихожан поднимать до уровня знания церковно-славянского языка, но изменять язык богослужения ни в коем случае нельзя, он был тысячу лет, и сейчас должен оставаться. Сейчас очень многие изучают иностранные языки, и не по одному, а по два, изучают совершенно чуждые слова. Так неужели нельзя запомнить десяток непонятных слов на церковно-славянском языке? В основном же славянский язык понятен. Если начинаешь постоянно его читать, – в псалтыри, в домашней молитве, – то постепенно, даже специально его не изучая, можно понять большую часть богослужебного текста. Например, многие, читая „Выну хвала моя ко Господу“, понимают, что „выну“ – значит „всегда“. Это слово не надо менять в богослужении. Просто малопонятные слова нужно выучить. По сравнению с иностранными языками славянский язык нам куда более доступен», – отметил священник.

«Словарь Седаковой пусть будет настольной книгой для многих из тех, кто желает лучше знать церковно-славянский язык. Но богослужебный язык нельзя менять, церковно-славянский язык должен оставаться. Ведь перевод всегда утрачивает глубину раскрытия того или иного понятия. Некоторые священнослужители начинают произвольно переводить во время службы, например, слово „живот“, заменяя словом „жизнь“, видимо принимая прихожан за дураков. Но этого не надо делать! Человек, даже впервые вошедший в храм, если он мыслящая личность, то, отстояв службу, попривыкнув к богослужению, постепенно начнет понимать его язык. Переводить богослужебный язык, приближая его к современному русскому языку, нельзя», – заключил протоиерей Николай Головкин.

протоиерей Евгений Соколов :я как-то попросил профессиональных филологов перевести на русский язык короткую фразу из богослужебного текста, и им понадобилось для этого 8 предложений на русском языке. Церковно-славянский язык разработан святыми Кириллом и Мефодием для выражения святости и никакой другой язык не может выполнить это назначение, иначе нам, придется, что называется, добираться в Москву через Китай», – заметил отец Евгений.

http://www.katehizis.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=8788&Itemid=178
«Необходимо поднимать уровень прихожан, а если язык „спустить“ до их уровня, то мы просто ограбим людей. Я даже не понимаю, почему эта проблема вообще поднимается. Ведь если я приехал в Италию и не понимаю итальянский язык, то я его изучаю. Другого пути просто нет. Если примитивизировать язык богослужения, то тем самым теряется святость. Да и кто возьмется реформировать язык богослужения? Церковно-славянский язык создавался святыми, а я что-то не вижу святых среди современных богословов. Филологи – они тоже не святые. Поэтому, по какому праву они могут прикасаться к языку святости? Так что пусть они оставят в покое язык богослужения, иначе мы потеряем святость», – предостерег протоиерей Евгений Соколов. Аминь.

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 21:45    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):
Но ведь нипанятна же!

как же это уже надоело слышать!
ну никак не вижу здесь простого вывода "давайте упростим".
уже по сто раз одно и то же мусолим.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 21:48    Заголовок сообщения:
 
блин. вот Лх, давно взял бы и уже двинулся к горе, до тех пор пока она на тебя не пошла...Словари, учебники. Вот джампинг стайлу хочется научиться и тут ты не смотришь понятно тебе или нет, берешь и учишь. А как ЦСЯ родимый, так пофиг. переводите и всё. не напрягусь ваще.
чесслово, ну наедоело.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 01:07    Заголовок сообщения:
 
Alexey писал(а):
Матрона и Брянчанинов ,я думаю,не молились на нем

1. про молитву не писал. см. текст
2. думаю, что молились. Ибо они наши языковые современники.

Русин писал(а):
смысл часто спрятан между строк, и для их понимания нужно толкование поэтому на вряд ли оно будет доступнее на русском.

тем более недоступнее сходу при чтении в храме.

Русин писал(а):
Это язык молитвы — образность церковнославянского намного выше, чем русского. Он намного богаче, глубже. Или быть может это не так?!

язык молитвы - язык сердца, совести, духа. В мою татарскую душу с хохлятскими напевами не патчили ЦСЯ. Язык мой - русский. ЦСЯ тока заученными шаблонами применяется.
Русский содержит в десятки раз больше слов, чем ЦСЯ. Образность? одинаково.

Русин писал(а):
другое язык общения с Богом.
Церковь использует при богослужении церковнославянский язык, потому что он не является сейчас разговорным - люди на улице не ругаются на нем, не решают мелкие бытовые проблемы, как на современном русском языке. Церковнославянский язык остается для общения с Богом, понимаешь?!

ересь латинян тоже примерно такие постулаты содержала. В 12 веке и ругались на славянском всяко.

Русин писал(а):
Или взять, к примеру, общину отца Георгия Кочеткова — там недавно сделали перевод. И что? Народ ринулся в Церковь толпами? Нет.

есть статистика? а у меня есть. в одной епархии батёк практиковал русификацию на богослужениях - его храм в глуши стал центром для многих. Многие из них имели многолетний опыт в Церкви.

Русин писал(а):
Как говорит авва Дорофей, «ни одна злоба, ни одна ересь, ни сам диавол не может никого обольстить иначе, как только под видом добродетели».
лукавый враг никогда не может сделать ничего злого как только под видом доброго, под предлогом благодеяния, все еретики, раскольники, сектанты и иже с ними тоже хотели доброго, хотели помочь и сделать лучше, и что?!

можно было бы Патриаршество например не возобновлять в 1917м - ведь лучше же - значит от лукавого. Фраза-то не о том.

Da_jana убей себя))) Говоря про %, я ратую за захожан. Я чел стрелянный, ЦСЯ звучит понятным образом при внятном чтении и усиленном внимании. Сам ломлюсь читать.
Я больше говорю про своих приведенных. Ведешь борьбу, доводы, отрывки, книжки, ссылки - привёл к ограде Церкви. Чел входит - бац ЦСЯ! Нифига не понял, ушёл. Люди временем дорожат (можно читать, что жалеют его) и полная непонятность службы рождает вопрос - нафига мне это все?
50% молодых протестантов Уфы - те кто не вкурил нашу службу.

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Анюта Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 22.07.2007
Сообщения: 1259

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 11:59    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):
[Я больше говорю про своих приведенных. Ведешь борьбу, доводы, отрывки, книжки, ссылки - привёл к ограде Церкви. Чел входит - бац ЦСЯ! Нифига не понял, ушёл. Люди временем дорожат (можно читать, что жалеют его) и полная непонятность службы рождает вопрос - нафига мне это все?
50% молодых протестантов Уфы - те кто не вкурил нашу службу.


По-моему тут всё очевидно, не нужен Бог твоим приведённым...
Если они к Богу не хотят идти, то хоть ЦСЯ, хоть китайский, хоть русский будет.. не пойдёт они к Нему.
А ЦСЯ - это только предлог.
Всегда, когда человеку чего-то не хочется, он придумает сотню предлогов, чтобы это не делать. Даже в бытовом это так.
Сначала будет ЦСЯ, потом скажут лавочки везде поставить, как у католиков, потом скажут служба длинная надо до получаса сократить - не больше... и т.д.
По-моему, это очевидные вещи.. зная немного психологию людей и наблюдая вообще за людьми в жизни - эти вещи становятся очевидными. Я удивляюсь, как ты их не видишь, не похоже даже на тебя.

Чкловек, которому нужен Бог пойдёт за Ним несмотря ни на какие преграды.
Как недавно мне рассказали про одну девушку, которая зашла в храм в миниюбке с боевой раскрасской и пирсиногом и припала к распятию, молясь, пока на неё не налетели бабульки с порицаниями, как она вообще смеет в таком виде в Храм зайти.
Моя знакомая побежала эту девушку утешать, думая, что бабульки её обидели... стала говорить, чтобы она не обращала на них внимание...
а эта девушка в пирсингах лишь улыбнулась и ответила: "Не переживайте, меня теперь никто не сможет оттолкнуть от Господа - никто и ничто!"
Вот показательный пример, когда человеку нужен Бог и ему неважны никакие преграды.. а если человеку Бог не нужен, то сотни предлогов себе придумает, чтоб только не пойти в храм.

_________________
Разбей безвыходность верой,
Отчаяние - молитвой,
Небо даёт не в меру
Силы в бурях и битвах!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Анюта Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 22.07.2007
Сообщения: 1259

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 12:02    Заголовок сообщения:
 
И Православие вообще подразумевает под собой "Тесные врата и узок путь, ведущие в Царствие Божие".. а кому не хочется идти узким путём, те и идут к протестантам.. у них там всё легко и удобно..
только нужен ли Богу такой их лёгкий путь?
Не понимают люди, что поддаются самообману, думая, что они с Богом, но на самом деле находясь далеко от Него.
"Не каждый называющий меня Господи, Господи будет со Мной в Царствие Отца Моего" - сказал Господь.

_________________
Разбей безвыходность верой,
Отчаяние - молитвой,
Небо даёт не в меру
Силы в бурях и битвах!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 18:22    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):
Говоря про %, я ратую за захожан. Я чел стрелянный, ЦСЯ звучит понятным образом при внятном чтении и усиленном внимании. Сам ломлюсь читать.

тогда в чем вообще вопрос? Или тты им не пример?или ты не хочешь,чтобы они как ты?не понимаю. Взял и сказал" вы че?!" .и взял да научил) все вопросы исчерпаны в тот же момент.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Alexey Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 02.08.2006
Сообщения: 1865
Откуда: г.Москва

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 20:49    Заголовок сообщения:
 
Цитата:
Люди временем дорожат (можно читать, что жалеют его) и полная непонятность службы рождает вопрос - нафига мне это все?
50% молодых протестантов Уфы - те кто не вкурил нашу службу.


Блин,нужны в церкви чуваки-переводчики на местах.ЦСЯ оставить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Яро Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 13.01.2006
Сообщения: 1550
Откуда: Киев-Можайск

СообщениеДобавлено: 05 Июл 2009 23:32    Заголовок сообщения:
 
Анюта писал(а):


Если они к Богу не хотят идти, то хоть ЦСЯ, хоть китайский, хоть русский будет.. не пойдёт они к Нему.

одобряю
Анюта писал(а):
а кому не хочется идти узким путём, те и идут к протестантам.. у них там всё легко и удобно..

одобряю одобряю
Всё верно: теплохладность и "шоб ненапряжно было" - проблема сегодняшней молодёжи. Но хорошо, давайте допустим, что например у нас в храме о.Даниил зарядит всю службу на русском!!! (вот уж не знаю какой смайл поставить:плачущий или вповал смеющийся??) Думаю, большинство прихожан (в т.ч. и молодёжь) разбежится по другим приходам. Кому от этого хорошо-то будет? а дальше-то что? Ждать, что новая молодёжь валом повалит из-за того,что служба на руском? Несомненно, люди придут, но не по этой причине, а прото придут,т.к. их Господь призовёт, как и прочих. Язык здеь непричём.

_________________
Ребята, давайте жить дружно!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 10:14    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):

Русин писал(а):
другое язык общения с Богом.
Церковь использует при богослужении церковнославянский язык, потому что он не является сейчас разговорным - люди на улице не ругаются на нем, не решают мелкие бытовые проблемы, как на современном русском языке. Церковнославянский язык остается для общения с Богом, понимаешь?!

ересь латинян тоже примерно такие постулаты содержала. В 12 веке и ругались на славянском всяко.

Эх. видать так и не понял (, и на ЦСЯ сейчас не ругаются!
Для новообращенных текст Священного Писания с трудом воспринимается и на русском языке. Но это вовсе не означает, что его нужно переводить на современный сленговый язык, на котором мы, увы, привыкли общаться.
Lx65 писал(а):

Русин писал(а):
Или взять, к примеру, общину отца Георгия Кочеткова — там недавно сделали перевод. И что? Народ ринулся в Церковь толпами? Нет.

есть статистика? а у меня есть. в одной епархии батёк практиковал русификацию на богослужениях - его храм в глуши стал центром для многих. Многие из них имели многолетний опыт в Церкви.


тебе как в процентах?! Почитай немного об этом периоде и все узнаешь.
Вот например выдержка с сайта патриархии: http://www.patriarchia.ru/db/text/356093.html
Кроме внешних нападок Церковь сотрясали инспирируемые государственными властями внутренние расколы, в результате которых многие архиереи и священники покинули Патриарха и примкнули к обновленческой, так называемой Живой церкви. Среди них было немало громких в то время имен, витийствующих ораторов, призывающих к переустройству церковного управления, упрощению и сокращению богослужения, переводу его на русский язык, а также к отмене постов и молитвенных правил.
Имея полную поддержку власти, обновленцы занимали кафедральные соборы и наиболее посещаемые храмы, изгоняя из них священнослужителей, верных Патриарху, нередко даже отдавая их в руки карательных органов.
В то время многие считали, что будущее Церкви за обновленчеством. Но, как показала история, народ в большинстве своем остался верен Патриарху. Храмы, где он служил, всегда были переполнены, в то время как захваченные обновленцами пустовали
К тому же нам не надо гнаться за количеством, было бы хорошо сначала себя воцерковить, а то есть люди которые могут и больше десяти лет ходить в церковь воцерковляя других, а сами так и не воцерковится вполной мере. Вот еще интересное
http://www.pskovo-pechersky-monastery.ru/russian/saint/alexander/
«В некоторых «прогрессивных» приходах, называющих себя православными, есть опыт перевода богослужения, но, его опыт, как правило, печальный. Лишь человеку с больным воображением понравятся следующие перлы таких переводов, как «еще раз, еще раз, примирившись со всеми, помолимся Господу», вместо привычного «паки, паки миром Господу помолимся», или «открою рот свой» вместо «отверзу уста моя» и т. д. Обновленцы двадцатых годов, модернизаторы славянского языка, называли в составленных ими молитвах Приснодеву Марию Вечной Девушкой, а современные украинские самостийники, ничтоже сумняшеся, славянское выражение «Невеста Неневестная» заменили на «Дивка Несосватанная». Чего тут больше — глупости или кощунства? ….А как будет звучать в храме «Иже херувимы» на русском языке, наверное, не представляет никто, даже самые ярые ревнители перевода.»

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 10:19    Заголовок сообщения:
 
Анюта писал(а):

Сначала будет ЦСЯ, потом скажут лавочки везде поставить, как у католиков, потом скажут служба длинная надо до получаса сократить - не больше... и т.д.

этот точно, та давайте по этой логике действительно поставим лавочки в храме везде как у католиков, ведь у новоприходящих от непривычки будут болеть ножки, по себе помню, а или еще лучше давайте немного службы подсократим там пропоем самое главное, прославим Бога (как протестанты) и всё, зачем нам разная «вода»! Давай будем «подгонять» Церковь под новопришедших, неофитов и вообще «под это мiр», что бы всем было лучше и удобней, вместо того чтобы наоборот подымать их «планку», что может быть страшее этой порочной логики всех модернистов и обновленцев! этого и хочет как раз враг чтобы мы упростили Церковь до такого уровня, и помогает нам такими «идеями-благодеяиями»
помнится мне в госпитале один врач-католик чето похоже говорил что мол у нас там служба скоро будет полчаса так хорошо, не то что у вас православных 3ч. тут невольно вспоминается фраза из Евангелия «кто много возлюбил, тому много простится (Лк. 7, 47)

брат вот еще привожу одну интересную статью на ету тему, прочитай хотя бы ее если прошлые не прочитал
Русский или церковнославянский: «за» и «против» http://azbyka.ru/tserkov/tserkovno-slavyanskiy/5g3_1-all.shtml
«В заключение обзора уместно привести высказывание протоиерея Валентина Свенцицкого: «Богослужение должно совершаться на славянском языке. Причина такого утверждения ясна для тех, кто решает вопрос не на основании мирских размышлений, а на основании духовного опыта. Этот опыт показал людям, что язык повседневный, на котором ведутся наши мирские разговоры, перенесенный в богослужение, влечет за собой мирские воспоминания, и наша мысль, и без того блуждающая невесть где во время молитвы и занимающаяся своими мирскими делами, от этого мирского языка при богослужении еще более уносится в сферу мирских забот. Этот духовный опыт показал, что славянский язык является совершеннейшей формой для выражения молитвенных состояний».

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 12:20    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):
В 12 веке и ругались на славянском всяко

да, на славянском ругались, на ЦСЯ-никогда.
Русин
+1!!!!

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 13:58    Заголовок сообщения:
 
одно радует - не вам решать такой важный вопрос о языке общественной молитвы к Богу.
Сам наломал "дров из человеских костей" вопрос "Нужен ли тебе Христос? если нет, то не обманывай себя". И что? Не надо и пошли. А ведь были ростки, семена, интерес.
А тут бОльший расклад: "кому ЦСЯ не язык общественной молитвы, тому Церковь не мать". Вперёд товарисчи инквизиторы к светлому будущему.

Понимание перевода примитивнейше описано в теме:
1. указ Синода от 01.01.2010 - всё служим на русском!
2. караул! где спасаться!

Во-первых будут миссионерские службы\храмы\приходы. В них вы не увидете ни Аню, ни Русина, ни служащего о.Ярослава, ни читающую Иоанну. Поверьте, это будет восстребовано. Причем не нытиками, ревности к вере у них будет не меньше и больше и честнее и правдивые в отдельных моментах (за которые принято держаться как за лжедогмат).

Процесс этот идет. Цель моих последних мессагов - дать понять, что есть "болящие" типа меня ратующие за перевод. Чтобы предстоящие катклизмы и нестроения в этой части не дали вам повод говорить, что "мы все против перевода". Есть те, кто "за". За разумный перевод, за непринятие мер Патриарха Никона, за извлечение уроков из ошибок обновленцев, за учет мнения против подвижек кочетковцев и пр.

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 15:35    Заголовок сообщения:
 
Lx65 писал(а):
одно радует - не вам решать такой важный вопрос о языке общественной молитвы к Богу.

другое радует- и не Вам.
Lx65 писал(а):
Понимание перевода примитивнейше описано в теме:

1. указ Синода от 01.01.2010 - всё служим на русском!

2. караул! где спасаться!


действительно, примитивнейше. Здесь никто еще ни разу не сказал,что если будут служить на русском постановлением Синода и Патриарха, то кто-то уходит в раскол...или что-то такое.Глупости какие-то.
И следить надо за своим базаром, обращаясь и называя других людей. О себе-то не говорю.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 06 Июл 2009 17:19    Заголовок сообщения:
 
Da_jana писал(а):
Здесь никто еще ни разу не сказал,что если будут служить на русском постановлением Синода и Патриарха, то кто-то уходит в раскол...или что-то такое.Глупости какие-то

и у меня не написано про раскол или какие-то глупости.

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Братья -> Религиозные вопросы
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  След.
Страница 12 из 13

Choose Display Order
Показать сообщения:   
User Permissions
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме

 
Перейти:  


Рекомендуем посетить:


Свято-Троицкий Ионинский монастырь  Отрок.ua - Православный журнал для молодёжи  Православный каталог, христианское творчество  аборт, мини аборт, контрацепция,  БИБЛИОН - Православная медиатека: аудио, видео, книги


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group