Спор о нововведениях и их опасностях
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Братья -> Не фестивальное -> Религиозные вопросы

Люда Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 30.07.2007
Сообщения: 1418
Откуда: Подмосковье,г. Руза

СообщениеДобавлено: 13 Июн 2009 23:10    Заголовок сообщения:
 
BlacksA
Почему? Не понял

Lx65 писал(а):
Патриарх с Синодом решит и всё разрулит! и мы как верные чада послушаем голос пастырей.

Подмигивание

_________________
Стать бы лучше в этой жизини....

Радуйся, Радосте наша, покрый нас от всякого зла Честным Твоим Омофором!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Маша Гук Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 13.05.2009
Сообщения: 21
Откуда: Брест

СообщениеДобавлено: 01 Июл 2009 18:03    Заголовок сообщения:
 
Мой папа говорит, что не хочет в церковь ходить из-за старо-славянского языка. Говорит, что сейчас служба служиться на языке покойников. И Господь на Пятидесятницу говорил апостолам: идите и проповедуйте, и дал им знание языков для того, чтобы проповедь была всем понятна. Я ему говорю, читала в Интернете, что новый Патриарх за перевод службы на русский. Папа обрадовался, говорит, что Кирилл ему всегда нравился. Меня тоже вначале очень смущал церковно-славянский язык в церкви. Я так рассуждала: Господь ведь говорил: "Возлюби Бога своего всем разумением своим". А если язык не понимаю, то какое разумение. Потом привыкла, что-то стала понимать. Думаю, что люди, для которых старо-славянский язык, как русский, они все понимают, и выступают против службы на русском. А я все-таки больше склоняюсь с тому, чтобы служба была на русском. Русский - богатый язык, неужели не найдется слов, чтобы литургию написать. Знаю, что и протестанты, которые крещены православными, говорят, что не хотят в церковь православную ходить из-за языка.
_________________
Счастье есть, его не может не быть!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 01 Июл 2009 21:58    Заголовок сообщения:
 
Аминь!
_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Анюта Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 22.07.2007
Сообщения: 1259

СообщениеДобавлено: 01 Июл 2009 23:40    Заголовок сообщения:
 
получается, люди из-за языка не хотят прийти к Богу..
тогда тем более они не смогут оставить свои грехи и пристрастия ради Бога..
"тесные врата и узок путь, ведущие в жизнь вечную"

Я не утверждаю, что перевод службы на русский язык - это исключительное зло..
Просто уверена, что при переводе будет множество ошибок - а вот это есть зло.

_________________
Разбей безвыходность верой,
Отчаяние - молитвой,
Небо даёт не в меру
Силы в бурях и битвах!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 00:24    Заголовок сообщения:
 
В защиту церковнославянского языка
http://www.rusk.ru/st.php?idar=113362

Почему от мысли о том, что во время домашней молитвы или богослужения в Церкви молитвы "Царю Небесный…", "Достойно есть..", Символ Веры, "Отче наш..", "Не имам иные помощи..", "Взбранной Воеводе…", 50-й и 90-й Псалмы будут произноситься переведенными на современный русский язык меня бросает в дрожь и перехватывает дыхание? Так, как будто у меня хотят что-то очень дорогое и святое для меня – отца, или мать, или брата, или сына, или Родину. Почему для меня язык церковного богослужения является таинственной святыней, для познания которой необходимо прилагать определенные усилия в надежде на то, что Господь по своей неизреченной милости, будет понемногу, по мере моего духовного возрастания приоткрывать таинственную завесу и поможет мне постичь полноту этой святыни.
Трудности перевода
http://www.pravoslavie.ru/smi/1153.htm
«Вот если бы Церковь служила на современном русском, мы пошли бы в Церковь».
— Это обман, ловушка. Тот человек, который пришел в Церковь, стал воцерковляться, ходить на службы и молиться,— ему церковнославянский язык не просто не мешает, он ему помогает. Это язык молитвы — образность церковнославянского намного выше, чем русского. Он намного богаче, глубже.
Проблема того, что народ не идет в Церковь, заключается не в языке, а в современном обществе. Посмотрите, сегодня человек все время бежит, куда-то несется. И когда он приходит в храм на службу, даже постоять спокойно не может. Не может остаться наедине с собой.
Такие люди всегда будут осуществлять свое право выбора не в сторону нравственно наилучшего и, следовательно, богоугодного дела, а в сторону более целесообразного, более удобного (комфортного) для них, а значит более облегченного действия. И таким образом "целесообразный" прагматизм неизбежно будет пытаться подавить выработанное в Церкви веками – "нецелесообразное" и не комфортное нравственное начало, а точнее сказать – основу.
Поэтому перевод церковнославянских текстов, особенно богослужебных, на современный русский язык не есть собственно перевод, но попытка кощунственного переведения их из области священной в область бытовую, разговорную, просторечную, путем снижения стилей этих богодухновенных текстов.

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 00:26    Заголовок сообщения:
 
Очевидно, что среди людей пришедших в последние годы в православные храмы немало людей пораженных духом модернизма. И вот едва переступив пороги храмов, они требуют в срочном порядке изменения укоренившихся тысячелетних традиций в угоду собственному своеволию и даже скорее собственному бунтующему сердцу. Среди тех, кто из числа служителей Церкви выступает со словами о необходимости языковых реформ мы также не найдем ни одного старца или опытного священника. Все больше это молодежь, недавно пришедшая в Церковь.
И дело даже не в переводе. А совсем в другом. Это самая страшная ошибка, когда мы хотим упростить веру, сделать ее доступной. Это не делает ее более массовой. Человек по-настоящему ценит только то, что он пережил, выстрадал. Чтобы воцерковиться, нужно понудить себя, потрудиться, тогда будет результат.
Кроме того, есть и другая опасность. Сегодня мы переведем устаревшие слова на русский язык, завтра сократим службы, откажемся еще от чего-то — этот процесс контролировать тяжело.
Вот, к примеру, греки. Сегодня они служат на древнегреческом языке, который от современного греческого отличается намного больше, чем церковнославянский от русского. Но, несмотря на это, они не хотят перевода на более понятный язык, потому что для них это не просто язык богослужения, это их история. Мы тоже не можем отказаться от своих традиций, хранительницей которых всегда выступала Русская Православная Церковь и беречь которые заповедовали нам многие наши святые.
Без участия в службе, без молитвы воцерковиться нельзя. У человека, который молится, слушает и читает церковнославянские тексты, развивается вкус, и со временем он будет все понимать в богослужении.
ЗНАЧЕНИЕ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПРАВОСЛАВНОГО БОГОСЛУЖЕНИЯ http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/apologet/slavic3.htm
«Славянское православное богослужение — это бесценное сокровище мистического знания, огромный потенциал духовных сил и энергии, который мы должны сохранить не только для себя, но и для будущих поколений.»

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 00:31    Заголовок сообщения:
 
Споры по-русски о церковнославянском языке http://vera.mipt.ru/church/about_church/cslanguage.html
Церковнославянский язык для нас обладает рядом совершенно особых свойств. Все-таки хорошо, когда язык, на котором совершаются богослужения, не родной, потому что в словах и оборотах родного языка масса того, что называется коннотациями -- вторичных смыслов, которые в тексте не содержатся, но рождаются в сознании. Простой пример. В синодальном переводе Священного Писания в Нагорной проповеди есть слово воссмеетесь (Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь. Евангелие от Луки, глава 6, стих 21). С одной стороны, русского слова воссмеяться в иных контекстах не существует, но с другой, если оно есть в синодальном переводе, то тем самым оно уже есть и в языке. И вот в одном из новых переводов Священного Писания вместо воссмеетесь стоит вы будете смеяться. Но это же звучит как в анекдоте: "Вы будете смеяться, но ваша третья дочь тоже умерла". Так нельзя. Именно от этого нас очищает и охраняет сакральный язык.
Конечно, в христианстве, в религии свободы, нет жесткого требования служить именно на сакральном языке, и служба ведется на национальных языках там, где это оправдано, но об этом дальше. А наш сакральноый язык -- церковнославянский -- помогает нам держаться в том русле, в котором нужно плыть, если мы желаем жить духовным настроем и не рассеиваться.
Чем больше человек бывает на богослужении, причем бывает серьезно, тем ближе и понятнее ему церковнославянский язык. Что, однако, никоим образом не отменяет работу со словарем. Ведь можно сорок лет подряд посещать богослужения, но что такое мшелоимство () или тристаты (СНОСКА: Тристат -- (греч.) военачальник; употребляется и в значении "всадник".) -- так никогда и не узнать, потому что у этих слов нет аналогов и контекст их не проясняет, за ними нужно лезть в словарь.
Проблема церковнославянского языка, точнее, богослужения на церковнославянском языке, сейчас чрезвычайно ограничена. Это проблема тех людей, которые впервые приходят в Церковь и чувствуют себя несколько сбитыми с толку. Иногда это проблема каких-то приходов, которые желают выделиться в этом отношении из общей массы, сделать, как лучше. То есть либо это проблема внутрицерковного самосознания, либо это проблема неофитов. Второе действительно заслуживает особого внимания.

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 00:34    Заголовок сообщения:
 
«Церковь слишком консервативна, она не хочет меняться, а простому человеку, зашедшему в храм, ничего не понятно.»
Церковь в учении своем действительно не меняется - если она сделает это, то, во-первых, будет противоречить своему Основателю - Христу, а во-вторых, пытаясь "подстроиться" под моду, будет противоречить самой себе. Церковь использует при богослужении церковнославянский язык, потому что он не является сейчас разговорным - люди на улице не ругаются на нем, не решают мелкие бытовые проблемы, как на современном русском языке. Церковнославянский язык остается для общения с Богом, и некоторые его выражения понятны даже совсем не знакомому с ним человеку (например, "Господи, помилуй!" или напр. «паки, паки Господу помолимся», про значение которого думаю также можно догадаться, дело в желании).
Это объясняется как «миссионерский способ». Почему-то греки, грузины, другие народы берегут как зеницу ока свои древние богослужебные языки, поляки с чехами не отказываются от церковнославянского, а у нас он мешает миссионерству. Столетиями не мешал, а теперь – мешает, поскольку «непонятный».
Когда я перешагнул порог храма мне тоже было не все понятно, читал Евангелие и молитвы на русском, но было желание научится, и после более или мене регулярного посещения храма, наверно через несколько месяцев стал практически все понимать. И в этом нет ничего сложного, нужно только захотеть. Да есть еще многое непонятного во Псалтыри, но наверное нам нужно работать над собой и учится, а не подстраивать Церковь под себя. Вот например хороший способ купить Евангелия где пол страницы на церк.слав. а пол на русском, таким образом можно очень быстро научится.
И еще интересный факт, люди говорят, что например после сор или каких-то раздражений почитав Евангелие на церк.слав. они быстро приходят в успокоение, чтение на нем действует на них более благотворно, чем на русском.
«Церковнославянский язык – это драгоценность, тысячелетний якорь, не позволяющий даже светской культуре оторваться от своих духовных истоков. Стоит ли нам экспериментировать, открывать «языковые дискуссии»?
В наше время нам необходимо глубокое понимание того, что церковно-славянский язык есть один из рубежей Православия, на которого ополчается дух отступления, апостасии, стремящийся, после того, как не удалось физически уничтожить Церковь, свести ее к уровню обычных человеческих организаций. Отказ от церковно-славянского языка – предательский отказ от безценного дара Божия всем, имеющим счастье принадлежать к славянским православным Церквям…"
[/i]

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Alexey Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 02.08.2006
Сообщения: 1865
Откуда: г.Москва

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 00:50    Заголовок сообщения:
 
Цитата:
Церковь использует при богослужении церковнославянский язык, потому что он не является сейчас разговорным


Угу,угу все так одобряю И дай Бог чтобы Богослужения и дальше на ЦСЯ проводились.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 02 Июл 2009 20:28    Заголовок сообщения:
 
я не понимаю китайцев.Они не могли бы говорить все на русском? Мне так проще.
_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Люда Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 30.07.2007
Сообщения: 1418
Откуда: Подмосковье,г. Руза

СообщениеДобавлено: 03 Июл 2009 13:47    Заголовок сообщения:
 
Da_jana
одобряю катаюсь по полу

_________________
Стать бы лучше в этой жизини....

Радуйся, Радосте наша, покрый нас от всякого зла Честным Твоим Омофором!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Специалист Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 528

СообщениеДобавлено: 03 Июл 2009 16:58    Заголовок сообщения:
 
Da_jana писал(а):
я не понимаю китайцев.Они не могли бы говорить все на русском? Мне так проще.

Китайцы, живущие на территории России довольно неплохо осваивают русский язык. Честь им и хвала за это!
А вот русскому, живущему в Китае, все же придется осваивать китайский.

А вам не кажется, что в ваших рассуждениях любовь к традиционной исторической обрядовой форме доминирует над пониманием содержания? Ухмылка
НЕ ВАЖНО, ЧТО ТАМ ЧИТАЮТ - ЛИШЬ БЫ ЧИТАЛИ КРАСИВО!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Специалист Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 528

СообщениеДобавлено: 03 Июл 2009 17:05    Заголовок сообщения:
 
Цитата:
50-й и 90-й Псалмы будут произноситься переведенными на современный русский язык меня бросает в дрожь и перехватывает дыхание?

А ты хоть раз в жизни пробовал прочитать полностью Псалтырь по русски, в Синодальном Переводе???

Цитата:
А наш сакральноый язык -- церковнославянский -- помогает нам держаться в том русле, в котором нужно плыть, если мы желаем жить духовным настроем и не рассеиваться.

А может стоит перестать красиво и благолепно врать самим себе?
Когда сознание во время молитвы постоянно спотыкается об малопонятные слова, двойственное число и греческое построение сложносочиненных/сложноподчиненных предложений, это лишь больше рассеивает ум.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 03 Июл 2009 17:34    Заголовок сообщения:
 
Специалист писал(а):
Когда сознание во время молитвы постоянно спотыкается об малопонятные слова, двойственное число и греческое построение сложносочиненных/сложноподчиненных предложений, это лишь больше рассеивает ум.

но из этого не следут вывод-упростить. Можно не язык подстоить под человека, а человек может под язык. Человеку это даже сделать проще,это его личное, меньше споров выйдет.
ИМХО.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 02:25    Заголовок сообщения:
 
человеков 50 млн. номинально верущих в РФ. а язык адын! Меняешь его и 50 млн. автоматом въезжают в тему сходу.
Иной вопрос, что и по-русски никто не отменяет работу по въезжанию полностью. Но это шаг, прорыв, миссионерский ход.

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Русин Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 16.01.2007
Сообщения: 107
Откуда: Киев- матерь городов Русских

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 11:04    Заголовок сообщения:
 
Специалист писал(а):

А вам не кажется, что в ваших рассуждениях любовь к традиционной исторической обрядовой форме доминирует над пониманием содержания? Ухмылка
НЕ ВАЖНО, ЧТО ТАМ ЧИТАЮТ - ЛИШЬ БЫ ЧИТАЛИ КРАСИВО!

Не кажется!
"...И дело даже не в переводе. А совсем в другом. Это самая страшная ошибка, когда мы хотим упростить веру, сделать ее доступной. Это не делает ее более массовой.Человек по-настоящему ценит только то, что он пережил, выстрадал. Чтобы воцерковиться, нужно понудить себя, потрудиться, тогда будет результат. "

батюшка вы видать не поняли или невнимательно прочитали все вышенаписанное, а еще лучше если бы вы прошлись по ссылочкам и прочитали полностью!

_________________
Боже, спаси родную Русь!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Da_jana Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 01.01.2006
Сообщения: 5412
Откуда: Можайск

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 11:12    Заголовок сообщения:
 
вот сегодня поймала себя на мысли,что просто не понимаю половину из-за акустики в храме.Тупо слова летают по храму и смешиваются.
На русском,например, тоже будет.
Надоела эта тема.
Русин писал(а):
"...И дело даже не в переводе. А совсем в другом. Это самая страшная ошибка, когда мы хотим упростить веру, сделать ее доступной. Это не делает ее более массовой.Человек по-настоящему ценит только то, что он пережил, выстрадал. Чтобы воцерковиться, нужно понудить себя, потрудиться, тогда будет результат. "

во, именно так.

_________________
Есть только одна грусть - не быть святым(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 13:32    Заголовок сообщения:
 
Русин, это не означает, что по-русски всего этого не будет. Будет и чтение, и молитва, и покаяние, и пост и все остальное. Но будет доступнее для преодоления.
Часто иду ближе к чтецам шобы полсушать чтение канонов дня. 10% если уловлю - щщаслив! Поэтому ход лошадью - иду читать сам. Процент до 15 увеличивается ли - вопрос. При чтении чель громче, внятнее. То что читает напарник мимо идёт, ибо готовишься прочитать свой отрывок.
После 10 лет в Церкви задумываюсь - нафига такой добровольный мазохизм? Подмигивание красиво, традиция, веками - дадада. Но ведь нипанятна же! Подмигивание

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Alexey Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 02.08.2006
Сообщения: 1865
Откуда: г.Москва

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 13:51    Заголовок сообщения:
 
Не знаю насчет мессионерского хода.Может и непонятно многое... Но если в храме звучать будет один язык с тем что звучит во дворах -церковная культура сильно обеднеет если не сказать более...Хорошо еще "крепкое словцо" не предлагаете ввести. Народу простому ведь понятнее будет.
А как же молитвы ???
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Lx65 Ответить с цитатой  



Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 3305
Откуда: Москалия - Уфалогия

СообщениеДобавлено: 04 Июл 2009 14:06    Заголовок сообщения:
 
Alexey писал(а):
будет один язык с тем что звучит во дворах

он звучал и у поэтов и Патриарх на нём говорит, Брянчанинов писал на нём и блаженная Матрона пророчествовала.

_________________
вступайте в группы:
Алексея Серафимова http://vkontakte.ru/club8284007
Мартишко Жени http://vkontakte.ru/club19500897
В них куча песен, видео, фоток, тексты песен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Братья -> Религиозные вопросы
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  След.
Страница 11 из 13

Choose Display Order
Показать сообщения:   
User Permissions
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме

 
Перейти:  


Рекомендуем посетить:


Свято-Троицкий Ионинский монастырь  Отрок.ua - Православный журнал для молодёжи  Православный каталог, христианское творчество  аборт, мини аборт, контрацепция,  БИБЛИОН - Православная медиатека: аудио, видео, книги


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group